prosektor.com
prosektor.com
  • slidebg1
    background
    background
    background
    background
    МНОГОЯЗЫЧНЫЙ КАТАЛОГ КОМПАНИИ
    background
    background
  • slidebg1
    background
    background
    background
    background
    background
    background
  • slidebg1
    background
    background
prosektor.com

Качество перевода - Prosektor.com многоязычный каталог компаний


Качество перевода - Prosektor.com многоязычный каталог компаний. В данном блоге расскажем Вам о важности правильного перевода Вашего веб сайта.
В прочем об этом не нужно сильно рассуждать ведь не верно выполненный перевод может привести к плачевным результатам. Таких как потери клиента или клиентов.
Если размышлять логически на сегодняшний день пока я пишу эту статью, в мире публикуются миллионы сайтов. Многие из этих сайтов только на одном языке, а это делает любой сайт доступным только для тех читателей, которые знают этот язык. А что будет если переводить сайт на несколько языков? О дааа, будет намного больше посетителей.
Ну раз уж ситуация такова, приступайте к переводу своего сайта. Это будет легко если Вы знаете несколько иностранных языков. А если Вы не знаете, тогда придется нанять переводчика или же оплатить услуги переводчика и перевести Ваш сайт или же страницу Вашего сайта. А насколько это дорого Вам обойдется?
Хмм, некоторые сразу же придумали способ перевода сайта через переводчики, такие как яндекс переводчик или же гугл переводчик. Умные однако, молодцы. Но, как всегда есть это - но. Мы Вам этого не советуем. Посмотрим к примеру попытку нашего перевода через один из выше перечисленных переводчиков простое предложение - "Что вы производите?". Направление перевода с русского на турецкий. И знаете как мне перевели на турецкий? Я переведу на русский язык то, что мне перевели на турецкий. "Что за производство?". Да именно так мне перевел на турецкий язык переводчик электронный. Решайте сами.
Давайте я еще расскажу Вам историю из своей жизни, связанную с правильным переводом. Однажды когда я работал в одной фирме по внешне экономической торговле, шеф попросил меня найти в Китае станок по резке стекла. Ну если дело касается Китая, тогда все мы обращаемся к алибаба. Станок там я нашел и когда посмотрел перевод на турецком мне пришлось закрыть эту страницу. И продолжать искать дальше. Почему? Да просто потому-что я не понял о чем этот станок. Там был такой перевод, что это стоило мне потере кучи времени, и даже потере потенциального клиента для зарегистрированного пользователя который хотел продать станок.
Так вот, в нашем многоязычном каталоге компаний переводы осуществляуются людьми, и не просто людьми, а именно профессиональными переводчиками носителями языков. Для этого вам нужно всего лишь, зарегистрироваться в нашем каталоге компании, добавить Вашу фирму, описание к ней, к товарам или же к услугам. После чего наша команда переводчиков переводит все это с и на турецкий, русский, английский и арабские языки.
Добро пожаловать к нам в каталог компаний,
Правильный перевод это ваш заработок.